Спасти шпиона - Страница 113


К оглавлению

113

– Я постараюсь украсить твою жизнь, Барби, – твердо произнес он. – Можешь мне поверить. Старая любовь не ржавеет.

Украшательство началось сразу же после обеда. Они прошлись по улочке дорогих магазинов, и Сурен покупал все, что она хотела: одежду, обувь, белье, сумочки… Выглядело это просто и элегантно: он небрежно протягивал золотую кредитную карточку, называл отель, и они, оставив гору покупок, налегке шли дальше, заглядывая в многочисленные бары с мороженым, кофе, ликерами и прочими вкусностями.

Потом они вернулись в отель, поднялись в роскошный пентхаус, который оказался завален цветами, коробками и пакетами: «Кавалли», «Блейд», «Армани», «Дольче и Габбана»…

– Примерь все это, Барби.

– Вау!

Она примеряла до глубокой ночи. Платья, блузки, курточки, джинсы, бриджи, туфли, босоножки, купальники, трусики, бюстгальтеры, чулочки, колготки – с ума сойти!

Сурен, довольный, развалился в глубоком кресле и жадно смотрел как она переодевается. При этом он выглядел, как зритель захватывающе интересного спектакля – завороженно улыбался, восторженно вскрикивал, аплодировал, кричал: «Браво!» и «Бис!»

Неясно было, кто больше получает удовольствия: истосковавшаяся по красивой жизни Оксана, вдруг получившая в свое распоряжение роскошный гардероб, или Сурен, любующийся на нее – одетую, полураздетую, голую, полуголую, возбужденно взвизгивающую при виде очередной коробки, змеей вползающую в вечернее платье или благоговейно натягивающую черный бюстгальтер от Ферре.

Еще утром Оксана выгребала из карманов в гардеробной последнюю мелочь, чтобы добраться до Мидвей-авеню, а сейчас небрежно снимала узенькие трусики «Дольче и Габбана» со сверкающим кристаллом Сваровски за пятьсот долларов, швыряла в кучу роскошного шелкового белья и стремилась вперед: дальше, дальше, в следующей коробке будет еще лучше!.. Все самое-самое, что можно было найти в магазинах Дайтона-Бич, лежало у ее стройных ног!

Спектакль подходил к концу.

– Иди ко мне скорей, Барби, – хрипло сказал Сурен. – Я так долго ждал этого дня!

И она пришла, и отблагодарила его щедро, как умела и могла. Ни один мужчина на этой планете, будь он красавец-актер или спортсмен-силач, ни один не получал еще таких нематериальных, предельно откровенных даров, какие получил этой ночью в тысяча четыреста седьмом номере гостиницы «Хилтон» скромный бизнесмен из Тиходонска Сурен Гаригинович Бабиян. И он тоже не оставался в долгу, целуя свою Барби в самые укромные места и облизывая ее чувствительные пальцы ног, – к таким изысканным ласкам не прибегал ни один ее мужчина, не считая Мигеля, который, естественно, не рассматривался как ее мужчина и не принимался всерьез.

Оксана отметила, что давний любовник успешно использовал не только достижения американской косметологии, но и чудеса фармакологии: во всяком случае, он овладел ею несколько раз, причем очень активно и без всякого «ручного запуска» и других ухищрений, к которым ей приходилось частенько прибегать в Тиходонске. Но она тоже выложилась полностью: упруго билась, как выловленная рыба, умело выгибалась, распахивалась и подставлялась, переворачивалась, ныряла вниз и вверх, угадывала и опережала желания, проявляла инициативу, накручивала на острый ноготок густые седые волосы на его загорелой груди и горячо шептала в заросшее ухо страстные слова любви, причем совершенно искренне, что было особенно важно и даже неоценимо.

Впрочем, Сурен понимал это и ценил. Ценить он умел очень хорошо.

– Ты останешься у меня, Барби? – спросил он глубокой ночью. – С твоим мужем не будет проблем?

– Нет, нет, – шептала Оксана. – Не думай об этом. Он в командировке…

И закрутилось колесо красивой жизни. За четыре дня они посетили лучшие рестораны, спа-центры и торговые точки города, оставляя за собой широкий зеленый шлейф наличности. Оксана утопала в роскоши, цветах и внимании. Ночные клубы, казино, стрип-шоу – все то, к чему она стремилась и в чем отказывал ей Билл Джефферсон, теперь, как по мановению волшебной палочки, стало доступно. Все двери, какие имелись на восточном побережье Флориды, были перед ней открыты, и рядом всегда находились люди, готовые исполнить любой каприз. Кроме двух русских телохранителей – Алекса и Жоры, в свите имелся прекрасно знающий местную жизнь американец (или натурализовавшийся соотечественник), которого Сурен называл Гариком и представлял как адвоката.

– Тебя кто-нибудь обижал здесь без меня? – величественно спрашивал Сурен. – Скажи только слово, и Гарик заставит гада ползать перед тобой на коленях и выплачивать отступные до конца своих дней!

Вообще-то, Гарик не был похож на солидного, знающего себе цену американского «лоера», но, несомненно, мог заставить кого угодно ползать на коленях или пустить по миру. Жилистый желтоватый человечек в дорогом, плохо сидящем костюме, с уверенными развязными манерами и злыми акульими глазами, он скорей походил на гангстера из голливудского фильма, во всяком случае, от него исходила ощутимая на биологическом уровне волна угрозы.

Наверное, он и в самом деле смог бы размазать по полу бригаду строителей-латиносов, включая обнюханного Сезара, Пако и их гаитянских дружков-бандитов… Только нужно ли было это Оксане? Последние месяцы, проведенные в доме Билла Джефферсона, казались ей кошмарным сном. Она проснулась на царском ложе, усыпанном жемчугами и лепестками роз, проснулась, чтобы никогда больше не возвращаться в этот дом и в этот кошмар. Пусть ее дорогой муж как-нибудь сам заканчивает свой ремонт, пусть сам разбирается с этими строителями, ее это уже не касается.

113